What You Leave Behind
Český název: | Co po sobě zanecháš |
Popis:
Pozn. k českému názvu dílu: V případě vysílání ve dvou 45-minutových částech je název "Co po sobě zanecháš, část I." resp. "Co po sobě zanecháš, část II."
Výskyt pojmů v epizodě:
[Alpha Quadrant] [Arfillian ficus] [auxiliary power] [Bajor] [Bajoran language] [Bajoran wormhole] [Bajorans] [bat'leth] [Book of the Kosst Amojan] [Breen] [Breen Confederacy] [Cardassia] [Cardassia Prime] [Cardassian Occupation of Bajor] [Cardassians] [Celestial Temple] [containment field] [counseleor] [Deep Space 9] [Dominion] [Dominion War] [emergency power] [Emissary] [evasive maneuver] [Evora] [Ferengi] [Fire Caves] [Founders] [Gamma Quadrant] [gold-pressed latinum] [Great Link] [holding cell] [holosuite] [homeworld] [chancellor] [changeling] [impulse response filter] [inertial dampers] [Jem'Hadars] [kai] [Kendra Province] [Klingon bloodwine] [Klingon Empire] [Klingons] [Lakarian City] [neutronium] [Old Man] [orbit] [orbital weapon platform] [Pah-wraiths] [pail, Odo] [phaser bank] [phaser rifle] [plomeek soup] [Professor of Engineering] [Prophets] [Qapla'] [Qo'noS] [quantum torpedo] [Quark's bar] [racquetball] [Restoration of Bajor] [Rio Grande, U.S.S.] [Risa] [Romulan Star Empire] [Romulans] [Romulus] [runabout] [security breach] [shields] [sickbay] [solids] [spots (Trill)] [Starfleet] [Starfleet Academy] [targ] [tarkalean tea] [tongo] [torque buffer] [Trill spots] [Trills] [United Federation of Planets] [vedek] [Vorta]

