Dominion
Český překlad: | Dominion - výslovnost [Dominyjon], sklonování podle vzoru hrad. Jakkoliv je tento překlad dle běžného anglicko-českého slovníku chybný, je tato verze zažitá a obsažená v českém znění více Star Trek seriálů, filmů a knih od roku 1994. Z důvodu kontinuity je tedy používán v českém překladu Star Treku v této podobě. |
Nesprávný překlad: | Dominium |
Výskyt pojmu v epizodách:
[DS9: Rules of Acquisition] [DS9: Sanctuary] [DS9: Shadowplay] [DS9: The Jem'Hadar] [DS9: The Search, Part I] [DS9: The Search, Part II] [DS9: The Way of the Warrior] [DS9: The Visitor] [DS9: Homefront] [DS9: Paradise Lost] [DS9: To the Death] [DS9: The Quickening] [DS9: Let He Who is Without Sin...] [DS9: Rapture] [DS9: In Purgatory's Shadow] [DS9: By Inferno's Light] [DS9: Ties of Blood and Water] [DS9: Soldiers of the Empire] [DS9: In the Cards] [DS9: A Call To Arms] [DS9: A Time To Stand] [DS9: Sons and Daughters] [DS9: Behind the Lines] [DS9: Favor the Bold] [DS9: You are Cordially Invited] [DS9: The Magnificent Ferengi] [DS9: Far Beyond the Stars] [DS9: One Little Ship] [DS9: Honor Among Thieves] [DS9: In the Pale Moonlight] [DS9: The Reckoning] [DS9: Valiant] [DS9: Profit and Lace] [DS9: Tears of the Prophets] [DS9: Afterimage] [DS9: Treachery, Faith, and the Great River] [DS9: Once More Unto the Breach] [DS9: The Siege of AR-588] [DS9: Covenant] [DS9: Chimera] [DS9: Badda-Bing, Badda-Bang] [DS9: Inter Arma Enim Silent Leges] [DS9: Penumbra] [DS9: Til Death Do Us Part] [DS9: The Changing Face of Evil] [DS9: Tacking Into the Wind] [DS9: The Dogs of War] [DS9: What You Leave Behind] [Star Trek: Insurrection]

