Ferengi Rules of Acquisition
Český překlad: | Ferengská pravidla zisku |
Alternativní překlad: | Pravidla zisku |
Popis:
č. 3 - Nikdy neobětuj zisku víc, než musíš. ("The Maquis, Part II" [DS9])
č. 16 - Obchod je obchod. ("Melora" [DS9])
č. 17 - Smlouva je smlouva je smlouva. Ale jen mezi Ferengy. ("Body Parts" [DS9])
č. 21 - Nikdy neupředňostňuj přátelství před ziskem. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 22 - Moudrý muž slyší zisk i ve větru. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 31 - Nikdy si nedělejte legraci z ferengské matky. ("The Siege" [DS9])
č. 33 - Nikdy neškodí podlézat šéfovi. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 34 - Válka je dobrá pro obchod. ("Siege of AR-588" [DS9])
č. 47 - Nikdy nevěř člověku v lepším kabátu. ("Rivals" [DS9])
č. 48 - Čím větší úsměv, tím ostřejší nůž. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 57 - Dobří zákazníci jsou vzácní jako latinium. Opatruj je. ("Armageddon Game" [DS9])
č. 59 - Rada zdarma bývá nejdražší. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 62 - Čím riskantnější podnik, tím větší zisk. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 76 - Vždy jednou za čas vyhlaš mír. To dokonale zmate tvé nepřátele. ("The Homecoming" [DS9])
č. 85 - Žádný dobrý skutek nezůstane nepotrestán. č. 94 - Finance a ženy neslučuj. ("Ferengi Love Songs" [DS9])
č. 98 - Každý muž má svou cenu. ("In the Pale Moonlight" [DS9])
č. 102 - Příroda uhyne, ale latinium je navěky. ("The Jem'Hadar" [DS9])
č. 109 - Hrdost a prázdná kapsa mají hodnotu kapsy. ("Rivals" [DS9])
č. 111 - K dlužníkům se chovej jako k vlastní rodině. Vykořisťuj je. ("The Darkness and the Light" [DS9])
č. 112 - Nikdy nesoulož s šéfovou sestrou. ("Playing God" [DS9])
č. 125 - Mrtvý obchodovat nemůžeš. ("Siege of AR-588" [DS9])
č. 139 - Ženy slouží, bratři dědí. ("Necesary Evil" [DS9])
č. 168 - Prošeptej si cestu k úspěchu. ("Treachery, Faith, and the Great River" [DS9])
č. 190 - Vyslechni, ale nevěř. ("A Call to Armsl" [DS9])
č. 194 - Je dobré znát své příští zákazníky předtím, než projdou dveřmi. ("Whispers" [DS9])
č. 203 - Noví zákazníci jsou jako červi s ostrými zuby. Mohou být šťavnatí, ale někdy i kousnou. ("Little Green Men" [DS9])
č. 208 - Někdy je odpověď mnohem nebezpečnější nežli samotná otázka. ("Ferengi Love Songs" [DS9])
č. 211 - Zaměstnanci jsou příčky žebříku vedoucího k úspěchu. Tak je co nejvíc využívej. ("The Bar Associations" [DS9])
č. 214 - Nikdy nezačínej obchodní jednání s prázdným žaludkem. ("The Maquis, Part I" [DS9])
č. 229 - Latinium vydrží déle než chtíč. ("Ferengi Love Songs" [DS9])
č. 239 - Nikdy neváhej s falešnou reklamou. ("Body Parts" [DS9])
č. 263 - Žádné pochyby ti nezkazí radost z latinia. ("The Bar Associations" [DS9])
č. 285 - Žádný dobrý skutek nezůstane nepotrestán. ("The Collaborator" [DS9], “The Sound of her Voices“ [DS9])
č. 16 - Obchod je obchod. ("Melora" [DS9])
č. 17 - Smlouva je smlouva je smlouva. Ale jen mezi Ferengy. ("Body Parts" [DS9])
č. 21 - Nikdy neupředňostňuj přátelství před ziskem. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 22 - Moudrý muž slyší zisk i ve větru. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 31 - Nikdy si nedělejte legraci z ferengské matky. ("The Siege" [DS9])
č. 33 - Nikdy neškodí podlézat šéfovi. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 34 - Válka je dobrá pro obchod. ("Siege of AR-588" [DS9])
č. 47 - Nikdy nevěř člověku v lepším kabátu. ("Rivals" [DS9])
č. 48 - Čím větší úsměv, tím ostřejší nůž. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 57 - Dobří zákazníci jsou vzácní jako latinium. Opatruj je. ("Armageddon Game" [DS9])
č. 59 - Rada zdarma bývá nejdražší. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 62 - Čím riskantnější podnik, tím větší zisk. ("Rules of Acquisition" [DS9])
č. 76 - Vždy jednou za čas vyhlaš mír. To dokonale zmate tvé nepřátele. ("The Homecoming" [DS9])
č. 85 - Žádný dobrý skutek nezůstane nepotrestán. č. 94 - Finance a ženy neslučuj. ("Ferengi Love Songs" [DS9])
č. 98 - Každý muž má svou cenu. ("In the Pale Moonlight" [DS9])
č. 102 - Příroda uhyne, ale latinium je navěky. ("The Jem'Hadar" [DS9])
č. 109 - Hrdost a prázdná kapsa mají hodnotu kapsy. ("Rivals" [DS9])
č. 111 - K dlužníkům se chovej jako k vlastní rodině. Vykořisťuj je. ("The Darkness and the Light" [DS9])
č. 112 - Nikdy nesoulož s šéfovou sestrou. ("Playing God" [DS9])
č. 125 - Mrtvý obchodovat nemůžeš. ("Siege of AR-588" [DS9])
č. 139 - Ženy slouží, bratři dědí. ("Necesary Evil" [DS9])
č. 168 - Prošeptej si cestu k úspěchu. ("Treachery, Faith, and the Great River" [DS9])
č. 190 - Vyslechni, ale nevěř. ("A Call to Armsl" [DS9])
č. 194 - Je dobré znát své příští zákazníky předtím, než projdou dveřmi. ("Whispers" [DS9])
č. 203 - Noví zákazníci jsou jako červi s ostrými zuby. Mohou být šťavnatí, ale někdy i kousnou. ("Little Green Men" [DS9])
č. 208 - Někdy je odpověď mnohem nebezpečnější nežli samotná otázka. ("Ferengi Love Songs" [DS9])
č. 211 - Zaměstnanci jsou příčky žebříku vedoucího k úspěchu. Tak je co nejvíc využívej. ("The Bar Associations" [DS9])
č. 214 - Nikdy nezačínej obchodní jednání s prázdným žaludkem. ("The Maquis, Part I" [DS9])
č. 229 - Latinium vydrží déle než chtíč. ("Ferengi Love Songs" [DS9])
č. 239 - Nikdy neváhej s falešnou reklamou. ("Body Parts" [DS9])
č. 263 - Žádné pochyby ti nezkazí radost z latinia. ("The Bar Associations" [DS9])
č. 285 - Žádný dobrý skutek nezůstane nepotrestán. ("The Collaborator" [DS9], “The Sound of her Voices“ [DS9])
Výskyt pojmu v epizodách:
[DS9: The Homecoming] [DS9: The Siege] [DS9: Melora] [DS9: Rules of Acquisition] [DS9: Necessary Evil] [DS9: Rivals] [DS9: Armageddon Game] [DS9: Whispers] [DS9: Playing God] [DS9: The Maquis, Part I] [DS9: The Maquis, Part II] [DS9: The Collaborator] [DS9: The Jem'Hadar] [DS9: The House of Quark] [DS9: Civil Defense] [DS9: Little Green Men] [DS9: The Bar Association] [DS9: Body Parts] [DS9: The Darkness and the Light] [DS9: Business as Usual] [DS9: Ferengi Love Songs] [DS9: A Call To Arms] [DS9: Profit and Lace] [DS9: The Sound of her Voice] [DS9: The Siege of AR-588] [DS9: The Dogs of War] [ENT: Acquisition]

